Es cierto que en Paris se
encuentra mucha de la gente más educada y gentil que jamás hayamos visto, pero
también es verdad que esto sonará a más de un turista o un viajero por la
ciudad a cuento o a tierna ironía.
Resalto la gentileza porque es un
don de muchos pero no de todos. Y en el ámbito turístico como en el de todos
los días, siempre hay encontronazos con los vendedores o personas que atienden
al público y sólo por vernos "extranjeros" nos tratan como si fuéramos
tarados.
Una de las cosas más usuales es
que esta gente piensa que nosotros, como no hablamos bien su idioma (o tenemos
mucho acento y eso ya hace de entrada en su cerebro poner el chip que hace
creerles que no hablamos bien), somos unos idiotas, esta interpretación sigue y
llega a límites impensables a veces.
Tengo miles de ejemplos pero
pondré sólo uno para ilustrar:
Entro a la panadería pregunto por
una baguette pero claramente veo que ya no quedan y en su lugar veo unas
flautas de pan pequeñas del tamaño de una media baguette. La mujer que atiende
me ofrece otra cosa, completamente distinta (unos panes redondos) y menciona
algo así como un "demi" yo entiendo que esas flautas pequeñas se
llaman "Demi" porque parecen "Demi-baguette" (media
baguette") y entonces pido "Une demi" a lo cual la señora
espantada me grita que "cómo se me ocurre! Que no puede, de ninguna manera,
venderme una "media baguette" (y se acerca al stand donde estan estas
flautas pequeñas y sosteniendo una me indica que "cómo, en mi sano juicio
se me ocurre que pueden cortarlas, venderlas cortadas, que sería un horror,
imprudente y poco productivo" y etc. varias de cómo el mundo se terminaría
si hicieran el sacrilegio que yo acabo de evocar.
Sin embargo, le explico que yo comprendí
mal y que luego, ella comprendió mal, muy mal, ( y se disparó sin fin... ) No
dijo nada, sólo un equivalente al inglés "I see" y amargamente me
cobró el resto de cosas.
Una sensación muy fea me recorrió
después de salir del negocio y comprobar por quintoagésima vez lo mal que a
veces atiende la gente en Paris a los extranjeros (recuerdo a mis amigos sudafricanos
decir "fucking frenchies" y comprendo su exhaspero).
Pero hay cierta contraofensiva a
esto y aquí me dispongo a darles a ustedes también una serie de frases que podría
yo haber contestado si mi velocidad neuronal me lo hubiera permitido (que con
poco sueño nocturno no puede esperarse demasiado).
"Excusez-moi, mais si je ne
parle pas si bien votre langue ça ne veut pas dire que je suis bête".
Disculpeme, pero si yo no hablo muy bien su idioma no significa que sea idiota.
"Excusez-moi si vous avez eu
une journée affreuse, mais c'est pas ma faute vraiment". Disculpe si usted
tuvo un mal día, pero no es mi culpa en verdad.
"Je parlerais pas bien votre
langue, oui, je suis étranger (e) mais je vous comprends très, très bien."
Yo no hablaré muy bien su lengua, sí, soy extranjero(a) pero lo comprendo, muy,
muy bien...
"Si vous voyagez hors France
vous souhaiterez être traité comme ça, j'imagine." Si usted viaja fuera de
Francia desearía ser tratado así, me imagino.
"Votre merchandise est
marvelleuse mais celle qui la offre laisse beaucoup à le vouloir." Su
mercadería es maravillosa pero el/la que la vende deja mucho que desear.
Y otras más que ya iré pensando.
No hay comentarios:
Publicar un comentario